TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1987-07-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- qualifying year 1, fiche 1, Anglais, qualifying%20year
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- année probatoire
1, fiche 1, Français, ann%C3%A9e%20probatoire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- année de probation 2, fiche 1, Français, ann%C3%A9e%20de%20probation
nom féminin
- période de probation 2, fiche 1, Français, p%C3%A9riode%20de%20probation
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Le] «Master's degree» [est le] grade de l'enseignement supérieur, conféré [après] deux années d'études, faisant suite à l'obtention du «bachelor's degree» [...] exige [parfois] une année probatoire avant d'inscrire le candidat. 1, fiche 1, Français, - ann%C3%A9e%20probatoire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
année de probation; période de probation : termes proposés par l'ancien vice-doyen aux études, Université de Montréal. 2, fiche 1, Français, - ann%C3%A9e%20probatoire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Un étudiant qui a un baccalauréat dans une spécialisation, doit, avant de pouvoir poursuivre ses études en vue de l'obtention d'une maîtrise dans une autre domaine, faire une année de transition. 2, fiche 1, Français, - ann%C3%A9e%20probatoire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-02-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Radioelectricity
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- antenna phasing network
1, fiche 2, Anglais, antenna%20phasing%20network
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Radioélectricité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réseau de mise en phase d'antennes
1, fiche 2, Français, r%C3%A9seau%20de%20mise%20en%20phase%20d%27antennes
correct, proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- contractual margin 1, fiche 3, Anglais, contractual%20margin
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marge contractuelle
1, fiche 3, Français, marge%20contractuelle
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- marge conventionnelle 1, fiche 3, Français, marge%20conventionnelle
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-07-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rehabilitation (Medicine)
- Muscles and Tendons
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rehabilitation service
1, fiche 4, Anglais, rehabilitation%20service
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- rehab service 2, fiche 4, Anglais, rehab%20service
correct, familier
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Rehabilitation services for the individual with MS [multiple sclerosis] are provided in inpatient, outpatient, and home settings. If the patient is admitted to an acute medical center for an MS-related complication or to receive treatment, rehabilitation services such as physical and occupational therapy can be provided either at the bedside or in acute care gyms. 3, fiche 4, Anglais, - rehabilitation%20service
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
rehabilitation service; rehab service: designations usually used in the plural. 4, fiche 4, Anglais, - rehabilitation%20service
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- rehabilitation services
- rehab services
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Réadaptation (Médecine)
- Muscles et tendons
Fiche 4, La vedette principale, Français
- service de réadaptation
1, fiche 4, Français, service%20de%20r%C3%A9adaptation
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Services offerts [...] Services de réadaptation : physiothérapie, ergothérapie. 2, fiche 4, Français, - service%20de%20r%C3%A9adaptation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
service de réadaptation : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 4, Français, - service%20de%20r%C3%A9adaptation
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- services de réadaptation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-10-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- trade-marked product
1, fiche 5, Anglais, trade%2Dmarked%20product
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
An invention may be operated by way of trade-marked products. Simply naming a trade-marked product is not, however, equivalent to describing the composition of that product. 1, fiche 5, Anglais, - trade%2Dmarked%20product
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- produit portant une marque de commerce
1, fiche 5, Français, produit%20portant%20une%20marque%20de%20commerce
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La réalisation d’une invention peut se faire avec des produits portant une marque de commerce. La seule mention du produit portant une marque de commerce n’équivaut toutefois pas à la description de la composition de ce produit. 1, fiche 5, Français, - produit%20portant%20une%20marque%20de%20commerce
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-11-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organization Planning
- Management Control
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- performance tracking system
1, fiche 6, Anglais, performance%20tracking%20system
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
He is responsible for the development of performance tracking systems and the Department of External Affairs planning systems. 1, fiche 6, Anglais, - performance%20tracking%20system
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Contrôle de gestion
Fiche 6, La vedette principale, Français
- système de repérage des performances
1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20de%20rep%C3%A9rage%20des%20performances
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- système de dépistage des performances 1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9pistage%20des%20performances
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-01-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Personnel Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Employee Advisory Forum 1, fiche 7, Anglais, Employee%20Advisory%20Forum
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion du personnel
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Forum consultatif des employés
1, fiche 7, Français, Forum%20consultatif%20des%20employ%C3%A9s
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ICIST [Institut canadien de l'information scientifique et technique] 1, fiche 7, Français, - Forum%20consultatif%20des%20employ%C3%A9s
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Intergovernmental Group on the Second United Nations Development Decade 1, fiche 8, Anglais, Intergovernmental%20Group%20on%20the%20Second%20United%20Nations%20Development%20Decade
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source: UNCTAD [United Nations Conference on Trade and Development]. 1, fiche 8, Anglais, - Intergovernmental%20Group%20on%20the%20Second%20United%20Nations%20Development%20Decade
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Groupe intergouvernemental pour la deuxième Décennie des Nations Unies pour le développement
1, fiche 8, Français, Groupe%20intergouvernemental%20pour%20la%20deuxi%C3%A8me%20D%C3%A9cennie%20des%20Nations%20Unies%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Grupo Intergubernamental sobre el Segundo Decenio de las Naciones Unidas para el Desarrollo
1, fiche 8, Espagnol, Grupo%20Intergubernamental%20sobre%20el%20Segundo%20Decenio%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20el%20Desarrollo
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-09-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Diesel Motors
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- diesel-fueled passenger car
1, fiche 9, Anglais, diesel%2Dfueled%20passenger%20car
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- diesel-engined passenger car 2, fiche 9, Anglais, diesel%2Dengined%20passenger%20car
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Mercedes-Benz 240 D 3.0: First five-cylinder diesel-engined passenger car from large-scale production. 3, fiche 9, Anglais, - diesel%2Dfueled%20passenger%20car
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Moteurs diesel
Fiche 9, La vedette principale, Français
- automobile à moteur diesel
1, fiche 9, Français, automobile%20%C3%A0%20moteur%20diesel
voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «diésel». 2, fiche 9, Français, - automobile%20%C3%A0%20moteur%20diesel
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
diésel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 9, Français, - automobile%20%C3%A0%20moteur%20diesel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-06-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fixed boarding bridge
1, fiche 10, Anglais, fixed%20boarding%20bridge
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
To overcome the drawbacks of equipment breakdown and potential accidents ... airport managers have adopted the fixed boarding bridge. Here, the bridge head has two movement possibilities - upward and outward to adopt to the exits of different type of aircraft mating with this system. 1, fiche 10, Anglais, - fixed%20boarding%20bridge
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 10, La vedette principale, Français
- passerelle d'embarquement fixe
1, fiche 10, Français, passerelle%20d%27embarquement%20fixe
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Pour s'affranchir des inconvénients résultant des pannes d'équipement et des accidents éventuels (...) les autorités exploitantes des aéroports modernes se sont tournées vers les passerelles d'embarquement fixes. Sur ce type de passerelles, la tête d'embarquement ne se déplace plus que suivant deux dimensions : en hauteur et en profondeur pour s'adapter aux issues des différents types d'avion venant à l'accostage. 1, fiche 10, Français, - passerelle%20d%27embarquement%20fixe
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :